(C94) [Angelic Feather (Land Sale)] Flan-chan no Loli Bitch Haishin (Touhou Project) [Chinese] [胸垫汉化组]
[Nyala Ponga (Sekai Saisoku no Panda)] Jimuteki ni Shori Shite Kureru Nurse-san (Fate/Grand Order) [Chinese] [黑锅汉化组] [Digital]
[Usubeni Sakurako] Gyakushuu (Girls forM Vol. 05) [Chinese] [M系資源聚合漢化組]
(C90) [EROQUIS! (Butcha-U)] DELIGHTFULLY FUCKABLE AND UNREFINED in SHIBUYA [English] [biribiri]
(C93) [Angelic Feather (Land Sale)] Flan wa Saimin Nante Kakaranai yo! | 芙蘭才不會被催眠呢! (Touhou Project) [Chinese] [梅芙汉化组]
[Nyala Ponga (Sekai Saisoku no Panda)] Furereba Shasei! (Fate/Grand Order) [Chinese] [瑞树汉化组] [Digital]
[Angelic Feather (Land Sale)] Toilet no Naka wa Flan Shuu (Touhou Project) [Digital]
(Snow Garden) [Strawberry and Tea (Sagami Rin)] Il cambiodi lavoro dell'esorcista | The swiftness of the skier (D.Gray-man) [English] [TripleSevenScans]
[Nyala Ponga (Sekai Saisoku no Panda)] Jimuteki ni Shori Shite Kureru Nurse-san | The Captain Who Handles the Hard Loads (Fate/Grand Order) [English] [Keye Necktire] [Digital]
Soft and Wet